Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

dove più galli cantano mai non fu giorno

См. также в других словарях:

  • у семи нянек дитя без глаза — У семи пастухов не стадо. Видно велик городок, что семь воевод. У одной овечки, да семь пастухов. По поводу неурядиц во время семибоярщины (1610 11). Ср. У семи нянек дитя без глаза ; потому некоторые отцы предпочитают иметь одну, но хорошенькую …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • У семи нянек дитя без глаза — У семи нянекъ дитя безъ глаза. У семи пастуховъ не стадо. Видно великъ городокъ, что семь воеводъ. У одной овечки, да семь пастуховъ. По поводу неурядицъ во время семибоярщины (1610 11). Ср. «У семи нянекъ дитя безъ глаза»; потому нѣкоторые отцы… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»